Онлайн консультации: Филиалов - 70! Переводим на 60 языков! Легализация и апостиль. Истребование документов. Переводчиков> 500! Акция! Скидка 10% - при онлайн заказе на сайте! 30 филиалов в Москве и России +7 (965) 305-09-18
10 филиалов в Европе и Израиле
30 филиалов в Киеве и Украине: +38 (044) 232-84-14 +38 (098) 663-20-54 +38 (093) 107-44-84
технический перевод македонского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое с македонского языка и на македонский;
юридический перевод македонского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств с македонского языка и на македонский;
художественный перевод македонского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу с македонского языка и на македонский;
медицинский перевод македонского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов с македонского языка и на македонский;
Македо́нский язы́к (Македонски јазик) — один из южнославяских языков, самый молодой литературный славянский язык, был кодифицирован в 1945 году. Относится (наряду с болгарским) к восточной подгруппе южнославянских языков. Генетически македонский язык близок к другому южнославянскому языку — болгарскому; до формирования литературного языка в 1945 г. многие лингвисты относили македонские говоры к болгарским. Первую грамматику в 1946 г. опубликовал Круме Кепески. Является государственным языком Республики Македония.
Алфавит (31 буква) создан в 1944 г. на основе сербской кириллицы: в македонской азбуке нет букв, используемых в русской азбуке — ы, э, ю, я, ё, й, ъ, ь, щ, но есть буквы, которых нет в русской азбуке — ѓ, ќ, ј, љ, њ, ѕ, џ. Ударение в македонском литературном языке всегда падает на третий слог от конца слова (за исключением деепричастий, где ударение ставится на предпоследний слог, а также заимствований); в словосочетаниях действуют более сложные правила постановки ударения.
Диалекты македонского языка делятся на три основные группы: западномакедонские, восточномакедонские и северомакедонские. За основу литературного языка были взяты центральные говоры западномакедонского диалекта (Битоль, Прилеп, Велес, Кечево), где было относительно слабее влиянее сербского и болгарского языков. Основной лексический фонд литературного македонского языка, как и других славянских языков, составляют слова, принадлежащие общеславянской лексике. В политической и научной терминологии главным источником и посредником является сербскохорватский язык. После 1991 года, когда Македония стала самостоятельным государством, проводится языковая политика по замене слов сербского происхождения.
Македонский литературный язык является официальным языком Македонии, однако некоторые слависты не признают существования самостоятельного македонского языка, отличного от болгарского, и считают его диалектом или вариантом болгарского языка — так называемая «вторая литературная норма болгарского язика». Это так называемая «македонская проблема», поднимавшаяся неоднократно с конца XIX в. как в науке, так и в политике в связи с территориальным размежеванием Балкан.
Бюро переводов ПЕРЕВОДЧИК ОНЛАЙН (Москва) в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с македонского языка на русский язык или с русского языка на македонский - именно той тематики, которая Вам необходима. Если в целях экономии средств заказчик предпочтёт услуги переводчика, для которого македонский не является родным языком, то мы обязательно будем рекомендовать сделать дополнительную вычитку носителем македонского языка. Такой подход позволяет снизить затраты и значительно улучшить качество перевода.