Немецкий переводчик

Четверг, 13.12.2018, 00:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Переводы в России
Реклама
Заказать Перевод

Филиалов - 70!
Переводим на 60 языков!
Легализация и апостиль.
Истребование документов.
Переводчиков> 500!
Акция! Скидка 10% -
при онлайн заказе на сайте!


Бюро переводов в Москве и России30 филиалов
в Москве и России


perevodchikonline

Бюро переводов
  • Бюро переводов в Москве
  • Бюро переводов Украина
  • Работа за рубежом

  • Апостиль и легализация
    Графическое оформление
    Дополнительные услуги
    Другие услуги перевода
    Заверение переводов
    Локализация мультимедиа
    Локализация программ
    Медицинский перевод
    Нотариальный перевод
    Онлайн перевод
    Онлайн переводчик
    Перевод документов
    Перевод на переговорах
    Перевод ПО, игр
    Перевод текста
    Перевод фильмов
    Письменный перевод
    Последовательный перевод
    Синхронный перевод
    Срочный перевод
    Судебный перевод
    Технический перевод
    Устный перевод
    Художественный перевод
    Экономический перевод
    Юридический перевод
    Переводчики » Переводы и переводчики » Языки » немецкий




    Немецкий язык в Бюро переводов
    "Переводчик Онлайн" - Москва и Россия

    Бюро переводов ПЕРЕВОДЧИК ОНЛАЙН - Центральное бюро переводов в России, Украине, странах СНГ и Европы. Перевод текстов, документов,  инструкций, локализация веб сайтов, технический перевод, онлайн переводы, апостиль, легализация, нотариальные переводы. Наше бюро переводов готово предложить Вам качественные услуги по переводу документов и текстов любых объемов, а также устный перевод.

    Заказать перевод и иные услуги: Немецкий>>

    Наши переводчики осуществляют профессиональный перевод на 60 языков мира!

    Немецкий
    Языки и переводчики в Москве и России. 27.11.2009, 14:52
    Неме́цкий язы́к (нем. Deutsch, deutsche Sprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев, официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность на основе латинского алфавита.

    До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г. вводятся официально. Попытки нацистов вернуть готический шрифт в качестве официального успеха не имели, и в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.

    Слово Deutsch образовано от старогерманского thioda, thiodisk и означает «говорящий на языке народа», «народный», в отличие от говорящих на латыни. Латинское theodisce, образованное на его основе и впервые появившееся в докладе нунция Грегора синоду в 786 году н.э, описывало народы, не говорящие на латинском, в частности германские (в том числе и на голландском языке).

    Современный литературный немецкий язык (Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) развился на основе верхне- (южно-) и средненемецких диалектов (подробнее см. Немецкие диалекты), претерпевшие в VI—VIII веках н. э. так называемое второе передвижение согласных. Постепенно он также оказывал влияние на диалекты, не подвергшиеся этому процессу. Стоит заметить, что употребление прилагательных hoch (нем. высокий, верхний) и niedrig (nieder-) (нем. низкий, нижний) в данном случае описывает региональность языка, а не его качественную оценку.

    В отличие от своих романских и славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры. Это привело к образованию и параллельному развитию большого числа различных диалектов немецкого. Весомые региональные особенности употребления языка усложняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов начала XIII-го века избегать диалектные формы с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако лишь распространение грамотности в широких слоях населения в периоды позднего Средневековья послужило началом развития нового письменного и устного литературного немецкого языка.

    В 1521 году Мартином Лютером был переведён на тогда ещё не устоявшийся стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch) Новый, а в 1534 — Ветхий Завет, что, по (спорному) мнению учёных, повлияло на развитие языка целых поколений, так как уже в XIV веке было заметно постепенное развитие общерегионального письменного немецкого языка, который также называют ранним новым немецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII веке.

    В отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто «среднее» между средне- и верхненемецкими диалектами и считается местным только в Ганновере. В северной части Германии этот язык распространился в сферах государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически вытеснил местные диалекты, лишь частично сохранившиеся до сегодняшнего времени. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

    Источник: Перевод на немецкий язык - Апостиль и легализация немецкий
    Добавил: defaultNick | Контактное лицо: Немецкий язык E W | Теги: немецкий язык
    Просмотров: 3157 | Размещено до: 27.12.2010 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    avatar
    Вход
    Русский перевод
    Статистика онлайн
    Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100 MyCounter - счётчик и статистика Переводчики онлайн TOPlist
    Rambler | Сайты

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Бюро переводов в Москве © 2018 Хостинг от uCoz