технический перевод шведского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое с шведского языка и на шведский;
юридический перевод шведского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств с шведского языка и на шведский;
художественный перевод шведского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу с шведского языка и на шведский;
медицинский перевод шведского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов с шведского языка и на шведский;
Шве́дский язы́к (швед. svenska [svɛnska]) — язык восточной подгруппы скандинавской группы, на котором говорят в Швеции, части Финляндии и на автономных Аландских островах. Самый распространённый язык Скандинавии с числом носителей, превосходящим девять миллионов.
Языки, на которых сейчас говорят в Скандинавии, развились из древнескандинавско... подробнее об услуге»
Бюро переводов ПЕРЕВОДЧИК ОНЛАЙН (Москва) в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с шведского языка на русский язык или с русского языка на шведский - именно той тематики, которая Вам необходима. Если в целях экономии средств заказчик предпочтёт услуги переводчика, для которого шведский не является родным языком, то мы обязательно будем рекомендовать сделать дополнительную вычитку носителем шведского языка. Такой подход позволяет снизить затраты и значительно улучшить качество перевода.