Экономический перевод
Экономический перевод — это особая работа. Стоит начать с текста оригинала: цифры, вплетенные в канву текста; термины, находящиеся в сложной взаимосвязи; отсутствие образности и художественной выразительности — все сухо, точно, сжато. Чтобы быть специалистом экономического перевода, требуется внимательность к деталям, лаконичность стиля, абсолютная компетентность в предметной сфере перевода... И самое главное, нужно любить тексты, с которыми приходится работать. У нас Вы можете заказать профессиональный перевод следующих типов документации:
- годовые отчеты
- маркетинговые исследования
- бизнес-планы
- аудиторские заключения
- пакеты тендерных документов
- счета-фактуры, оферты
- кредитные заявки
- гарантийные письма
- технико-экономические обоснования
- бухгалтерские отчеты
- экономические статистические данные
Источник: Устный перевод - Письменный переводчик
|