Синхронный перевод

Вторник, 16.01.2018, 18:37
Приветствую Вас Гость | RSS
Переводы в России
Реклама
Заказать Перевод

Филиалов - 70!
Переводим на 60 языков!
Легализация и апостиль.
Истребование документов.
Переводчиков> 500!
Акция! Скидка 10% -
при онлайн заказе на сайте!


Бюро переводов в Москве и России30 филиалов
в Москве и России


perevodchikonline

Бюро переводов
  • Бюро переводов в Москве
  • Бюро переводов в Киеве
  • Бюро переводов в Европе

  • Апостиль и легализация
    Графическое оформление
    Дополнительные услуги
    Другие услуги перевода
    Заверение переводов
    Локализация мультимедиа
    Локализация программ
    Медицинский перевод
    Нотариальный перевод
    Онлайн перевод
    Онлайн переводчик
    Перевод документов
    Перевод на переговорах
    Перевод ПО, игр
    Перевод текста
    Перевод фильмов
    Письменный перевод
    Последовательный перевод
    Синхронный перевод
    Срочный перевод
    Судебный перевод
    Технический перевод
    Устный перевод
    Художественный перевод
    Экономический перевод
    Юридический перевод
    Поиск переводчиков
    Переводчики » Переводы и переводчики » Перевод » Синхронный перевод




    Синхронный перевод в Бюро переводов
    "Переводчик Онлайн" - Москва и Россия

    Бюро переводов ПЕРЕВОДЧИК ОНЛАЙН - Центральное бюро переводов в России, Украине, странах СНГ и Европы. Перевод текстов, документов,  инструкций, локализация веб сайтов, технический перевод, онлайн переводы, апостиль, легализация, нотариальные переводы. Наше бюро переводов готово предложить Вам качественные услуги по переводу документов и текстов любых объемов, а также устный перевод.

    Заказать перевод и иные услуги: Синхронный перевод>>

    Наши переводчики осуществляют профессиональный перевод на 60 языков мира!

    Синхронный перевод
    Переводы и переводчики в Москве и России. 25.12.2009, 13:58
    Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего. Как правило, синхронный перевод используется на конференциях, семинарах и других мероприятиях с большим числом участников и подразумевает наличие специального оборудования для переводчиков (специально оборудованная кабина), а также для участников мероприятия (наушники).

    Ключевые факторы, которые необходимо учесть при размещении заказа на устный синхронный перевод:

    Заказ необходимо размещать заранее. Для случаев устного синхронного перевода фактор времени еще более важен, чем для случаев устного последовательного перевода. Высококлассные переводчики-синхронисты – очень ограниченный ресурс, их мало и график работы каждого из них очень плотный, поэтому наша возможность подобрать для Вас профессионалов высокого уровня напрямую зависит от того, насколько заблаговременно Вы известите нас о своей потребности.

    Предоставление текстовых материалов обязательно. Для успеха мероприятия переводчику-синхронисту нужно заранее как можно более глубоко изучить то, о чем пойдет речь, необходимость импровизации должна быть сведена к минимуму, поскольку по сравнению со случаями устного последовательного перевода, при которых у переводчика есть время обдумать фразу или же переспросить неуслышанное, переводчик-синхронист такой возможности лишен.


    Источник: Устный перевод - Письменный переводчик
    Добавил: defaultNick | Контактное лицо: Синхронный перевод E W | Теги: Синхронный перевод
    Просмотров: 2715 | Размещено до: 25.12.2010 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    avatar
    Вход
    Русский перевод
    Статистика онлайн
    Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100 MyCounter - счётчик и статистика Переводчики онлайн TOPlist
    Rambler | Сайты

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Бюро переводов в Москве © 2018 Хостинг от uCoz